Поиск в словарях
Искать во всех

Большой немецко-русский словарь - leben

 

Перевод с немецкого языка leben на русский

leben
leben.wav vi жить; быть, существовать wie die Leute leben! — как им ,этим людям, хорошо живётся!, живут же люди! solange er ,man, lebt — всю жизнь man lebt nur einmal! — живёшь только раз! es lebe die Freiheit! — да здравствует свобода! er lebe hoch!, er soll leben! — за его здоровье! lebe wohl! — прощай! so wahr ich lebe! — разг. ей богу, клянусь so (et)was lebt nicht mehr! — разг. это неслыханно!, это невероятно!, этого не может быть! sein Andenken ,Gedachtnis, lebt im Herzen des Volkes — память о нём живёт в сердцах ,в памяти, народа sein eigenes Leben leben — жить своей жизнью der Wissenschaft leben — жить для ,ради, науки seiner Gesundheit leben — заботиться только о своём здоровье; дрожать над своим здоровьем wie Hund und Katze leben — жить как кошка с собакой auf gro?em Fu?e leben — жить на широкую ногу auf gespanntem Fu? mit j-m leben — быть в натянутых отношениях с кем-л. in der Stadt ,in Berlin, leben — жить в городе ,в Берлине, in Angst leben — жить в страхе in Frieden mit j-m leben — жить в мире (и согласии) с кем-л. in aller Munde leben — быть притчей во языцех; быть у всех на устах im Glauben ,in der Hoffnung, leben, da?... — жить верой ,надеждой, на то, что... in den Tag hinein leben — жить только сегодняшним днём, жить беспечно, не задумываясь о завтрашнем дне nach der Uhr leben — жить по часам von etw. (D) leben — жить на что-л. ,чем-либо, von seiner (Hande) Arbeit leben — жить своим трудом wie er leibt und lebt — таков, каков он есть leben und weben — жить и творить sie leben und weben in ihrer Kunst — они душой и телом преданы своему искусству zuwissen ,verstehen, — уметь жить nichts zu leben haben — не иметь на жизнь leben und leben lassen — жить и давать жить другим
LEBEN leben.wav n -s, = 1) жизнь, существование das ganze Leben — вся жизнь; всю жизнь das junge Leben — поэт. юноша, девушка der Ernst des Lebens — проза жизни ein ,mein, Leben lang — всю (мою) жизнь, в течение всей ,моей, жизни das ganze Leben hindurch — в течение всей жизни, всю жизнь das Leben entweicht ,verrinnt, erlischt, schwindet dahin, — жизнь уходит ,угасает, sein Leben fristen — влачить (жалкое) существование; перебиваться кое-как das Leben genie?en — наслаждаться жизнью j-m das Leben erhalten — спасти кому-л. жизнь; спасти кого-л. от смерти (больного) j-m das Leben lassen, j-n am Leben lassen — оставить кого-л. в живых, сохранить кому-л. жизнь sich (D) das Leben leicht machen — не утруждать себя, жить без ,не зная, хлопот sich (D) das Leben nehmen — покончить с собой j-m das Leben sauer ,schwer, machen — отравлять жизнь кому-л., превращать чью-л. жизнь в ад j-m das Leben schenken — родить (ребёнка), дать жизнь (ребёнку); помиловать (кого-л.); даровать жизнь (кому-л.) sein Leben aufs Spiel setzen — рисковать жизнью, ставить свою жизнь на карту sein Leben verwirken — поплатиться жизнью sein Leben vertun — загубить свою жизнь fur j-n, fur etw. (A) sein Leben wagen ,einsetzen, — рисковать жизнью ,отдать свою жизнь, ради кого-л., ради чего-л. sich des Lebens freuen — радоваться жизни, наслаждаться жизнью Zeit meines ,deines, Lebens — за всю мою ,твою, жизнь am Leben bleiben — остаться в живых am Leben sein — жить j-n am Leben strafen — уст. казнить кого-л. es geht ihm ans Leben — это ему может стоить жизни ein Kampf auf Leben und Tod — борьба не на жизнь, а на смерть es ist aus dem Leben gegriffen — это взято из жизни bei Leib und Leben — под страхом смерти ich schwore bei meinem Leben! — клянусь жизнью! durchs Leben kommen — прожить жизнь sich durchs Leben schlagen — пробиться; прокладывать себе дорогу furs ganze Leben! — на всю жизнь furs ,fur sein, Leben gern etw. tun — делать что-л. с величайшим удовольствием nie im ,in meinem, Leben — никогда в жизни im Leben und Sterben — всегда, навеки im offentlichen Leben stehen — участвовать в общественной жизни ins Leben treten — вступать в жизнь; перен. появляться, начинаться etw. mit dem Leben bezahlen ,bu?en, — поплатиться жизнью за что-л. mit dem Leben davonkommen — остаться в живых, уцелеть nach j-s Leben trachten, j-m nach dem Leben trachten — покушаться на чью-л. жизнь ein Buch nach dem Leben — книга с сюжетом, взятым из жизни ums Leben kommen — погибнуть es geht um Leben und Sterben — дело идёт о жизни и смерти j-n ums Leben bringen — убить кого-л., лишить кого-л. жизни zwischen Leben und Tod — между жизнью и смертью 2) жизнь, оживление, оживлённая деятельность hier herrscht reges Leben — здесь царит оживление voller Leben — полный жизни das Leben und Treiben — житьё-бытьё; (повседневная) жизнь ins Leben rufen — вызвать к жизни; создать что-л.; положить начало чему-л. Leben in die Bude ,ins Haus, bringen — разг. вносить оживление (в общество, в какое-л. дело) was kann das schiechte Leben nutzen ,helfen,, was hilft das schlechte Leben — погов. живи, да не тужи
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  жизнь ...
Краткий немецко-русский словарь
2.
  n -s , 1. жизнь , существование ein arbeitsames Leben führen вести трудовую жизнь ein gutes Leben haben жить хорошо das Leben genießen* наслаждаться жизнью sein Leben fristen влачить жалкое существование , перебиваться кое-как sich (D) das Leben leicht machen не утруждать себя j-m das Leben sauer machen отравлять жизнь кому-л. , надоесть кому-л. sein Leben für j-n , für etw. (A) einsetzen рисковать своей жизнью ради кого-л. , чего-л. , отдать свою жизнь за кого-л. , за что-л. nur das nackte Leben retten спасти только жизнь sein Leben lassen müssen* поплатиться своей жизнью , погибнуть sich (D) das Leben nehmen* покончить с собой er ist am Leben он жив am Leben bleiben* (s) mit dem Leben davonkommen* (s) остаться в живых , уцелеть j-n am Leben lassen* оставить кого-л. в живых durchs Leben gehen* (s) прожить жизнь etw. mit dem Leben bezahlen поплатиться жизнью за что-л. j-m nach dem Leben trachten покушаться на чью-л. жизнь nach dem Leben gemalt нарисовано с натуры ums Leben kommen* (s) погибнуть j-n ums Leben bringen* убить кого-л. , лишить кого-л. жизни j-n um sein Leben bitten* просить кого-л. о пощаде j-m das Leben schenken помиловать кого-л. sie schenkte einem Knaben das Leben высок. она родила сына fürs ganze Leben на всю жизнь , до гроба das ganze Leben hindurch , durchs ganze Leben в течение всей жизни mein ganzes Leben , Zeit meines Lebens (за) всю мою жизнь ich tue es für mein Leben gern я делаю это с величайшим удовольствием das bißchen Leben 1) остаток...
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
6654
2
5101
3
4021
4
3344
5
3254
6
3109
7
2849
8
2788
9
2776
10
2352
11
2330
12
2221
13
2164
14
2151
15
2054
16
1913
17
1905
18
1813
19
1728
20
1723